フランス語、またまた壁にぶち当たる・・・

息子には日本語もしっかり話して欲しいと思い、
息子が生まれてからずっと私は日本語で息子に話かけています。

母親が2言語で話しかけると、
子どもの脳が混乱して逆に2言語ちゃんと話せなくなる、
という事を聞いたことがあります。

なので、私が息子に話しかけるときは日本語。
ジョスが息子に話しかけるときはフランス語。
ときっちり理解させようと試みている次第です。

でもやっぱりジョスと私と息子と3人だと、
どうしてもフランス語優位になってしまう。
だってジョスが日本語話せないからね。

と、現在こんな状況なのですが、
平日は家に息子と2人きり。
もちろん日本語しか使わない私は、
ここ最近の自分の話すフランス語の能力が落ちていると感じていたのでした。

で、つい先日ジョスにそのことを話すと、
案の定、「めっちゃ間違ってるで」 と言われ、
更には、「フランス語力落ちてる」 と言われてしまいました。

分かってたけど、やっぱり実際言われるとちょっとショック。

自分でそのことに気づき始めてからは、
ボチボチですが辞書でわからない単語を調べてみたりはしていたものの、
今まで適当にごまかしてきた、動詞の活用がめちゃくちゃな事を
きちんと直していかないと、と思い始めました。

例えば、「天気がいい(Il fait beau.)」 は言えても、
「昨日は天気よかった」 って過去形をどう言っていいのか未だにわからない私です。
なのでいつも適当に、「昨日」 って単語だけつけてみたり・・・
(日本語でいうと、昨日は天気いいです、って言ってるってこと)

フランス語の動詞の活用がややこし過ぎて、
もうどうして勉強していいのやらわからない!

でも、息子がもうちょっと大きくなって
例えば、息子の友達のお母さんとか学校の先生とかと私が話す機会があったとして、
そこで私が間違いだらけのフランス語で話したとしたら
息子に恥ずかしい思いをさせるんじゃないか・・・と思うと、
今からちゃんと話せるようにしておかないと、と思うわけです。

これからは誤魔化しはきかないな~と、
もうちょっと気合い入れて勉強していこう、と決意しました。

そういえば、話せていた英語も使わなくなり、ほとんど忘れてしまった英語。
母国語の日本語も、知らない言葉も多いしもっと本を読んで勉強したいところ。

なので今の私は、日本語も英語もフランス語も中途半端。

もっと早くから沢山本を読んでおけば良かった、と常々思います。
手紙を上手に書けるようになるのも一つの目標。
色んな言葉を巧みに綺麗に使える人になれるといいなー・・・

ところで、この事を通してヨガの講師をしていた頃の事を思い出しました。

トレーナーだった先輩がスタジオを卒業し、
引き継ぎでトレーナーになった私。

トレーナーになるまでは、
自分の体づくりやヨガ哲学についての勉強をするのみだったけど、
トレーナーという立場になって、後輩たちに指導するようになってから
自分が理解できていなかったことに沢山気づかされて、
更に勉強しなければならない事が増えました。

なんか今もそんな感じ。
誰かに教えるってわけではないけれど、
息子を通して自分の話すフランス語の足りない部分に気づかされた感じ。

難しいけど、やるしかない、です。

タイトルとURLをコピーしました